当前位置:零点看书>其他小说>达摩末罗> 达摩末罗 第89节

达摩末罗 第89节(2 / 4)

:“我从来到这座岛上时,就在想,为什么‘达玛古国’叫‘达玛’,一开始还以为是当地语言的翻译。”

李妮妮:“现在想起来,‘达玛’应该是梵文的音译,这个词更为人所知的叫法,是‘达摩’。”

杨朵朵喃喃道:“达摩?”

王大爷道:“等等!达摩!我知道这个词啊,佛教不是有一个达摩祖师吗?”

李妮妮:“‘达摩’不仅仅是佛教用词,它的本意是‘影响整个宇宙的真理或规则’只是后来佛教用的多了,它的含义就变成了‘佛法汇聚之地’。”

何马生:“佛法?怪不得达玛人这么信佛。”

李妮妮:“嗯,‘达摩’梵语音译是dharma,其实就是中文中的‘法’字,我们经常说佛法佛法,‘法’在梵语里就是‘达摩’。”

而新疆达玛沟的梵文音译是“damako”。

“ko”则可能是一个表示地名的词缀。

去掉这个后缀,新疆达玛沟就变成了“dama”,和‘达摩’梵语音译dharma,几乎一致了。

所以新疆“达玛沟”,它的另一个汉语音译,应该叫“达摩沟”。

正如“达玛古国”,汉语音译原本应该叫“达摩古国”。

感觉一下子高大上了起来。

毕竟“达玛”总是让她想起“沙琪玛”,或者“达利园”。

又或者“达利园沙琪玛”。

李妮妮不承认自己是饿了:“这样一下就全部连起来了——你们还记得,达玛广场附近有一个百货商店吗?”

褚西岭道:“记得,佳士米罗百货商店。”他还在那里被蛇围攻过。

李妮妮:“没错,就是‘佳士米罗’。”

武太郎发现李妮妮又进入了那种“我仿佛是在给你们讲解,但其实我是在自言自语梳理思路”的李氏讲解过程,不由得提醒道:“姐姐,说明白点。”

李妮妮:“……你们看过《洛阳伽蓝记》吗?”

杨朵朵立刻说:“看过!周杰伦那首《烟花易冷》,据说唱的就是《洛阳伽蓝记》里的故事,所以我中学的时候专门跑去看了这本书,但是现在记不清了。”

李妮妮:“根据《洛阳伽蓝记》里说的,于阗国主原本不信仰佛教,后来,比丘毘(pi)庐旃来到于阗,并和于阗国主讲了一段佛法。”

杨朵朵已经开始当《百家讲坛》听了,见李妮妮说的慢,还催促道:“然后呢?”

李妮妮:“……然后国主听不懂,但他大受震撼,不仅信仰佛教,还建塔供养这位比丘。”

何马生:“这和佳士米罗又有什么关系?”

李妮妮发现自己现在但凡顿一下就会被打断追问

上一页 目录 +书签 下一页