当前位置:零点看书>科幻小说>莫斯科的浪漫故事> 第四百四十一章 同行们的见闻(上)

第四百四十一章 同行们的见闻(上)(1 / 2)

终于等到王总让我们订机票了,知道了回国的日子,我和小白都激动万分。

小石开车带我们去市场购买回家的礼品。

在车上,小石一边笑我们出国这几天就熬不住了,一边对小白说别觉得回家什么都好,最起码,那个电视剧她是看不到结局了。

小石的话还真让小白有些失落。

我说,小白要是想继续看也容易,朱主任这里不是需要个翻译嘛!小白可以申请来这里工作呀。

一听这话,小白吐了下舌头说,要是这样,那个剧不看也罢了!

回到北京这里已经是早春时节。

脱下厚重的冬装,见到父母亲友,我似乎又把和安德烈分别的痛苦放到一边了。

说心里话,也许是我和安德烈真的分开的时间太久了。我好像已经越来越习惯生活中没有他的存在了。

办公室里,我和小白的桌子上都放着一包喜糖。这是高翻译送的,我们俩一边吃着糖一边恭喜高翻译新婚快乐。

高翻译说,一直在等我和小白回来,我们办公室人员终于凑齐了。原来他爱人邀请我们办公室的同事去他家了做客,就差我们两个不在。

高翻译家住在一个新的不带电梯的居民楼里。

他家在四楼,这里一层有三个住户。高翻译家是最东面的一个。

新装修的两室一厅,面积不大,可也给人舒适温馨的感觉。

高太太比高翻译小两岁,是个漂亮女人,个子不低,长得白皙丰满,五官端正。

高太太为人热情爽快,和慢性子的高翻译性格差别很大。

客人们把带来的礼物送给高太太,大家一边赞赏着他们家的装修风格,一边夸奖着高太太的漂亮、能干。

高翻译家的客厅里。同事们围坐在一起喝茶,很自然地谈起来我们单位的人和事……

大家纷纷抱怨着工作的辛苦,待遇的不公平,之后就很自然地开始谈论起公司里的是是非非。

我听到,贾翻译磕着瓜子,问王女翻译:

——“你和隋经理的发型怎么做的一模一样?你这是犯啥病了?”

——“谁想和她一样了?是她有病,她是看我在莫斯科做的头发好看了,非要我带她去找给我做头发的师傅也要做一个和我一样的,你说烦不烦人呀?”

——“嘻嘻……”贾翻译嘲讽地笑着

——“在莫斯科做的呀,我还说呢,你这才叫大波浪呢,我在国内就没见过这个式样的。”高太太看着女王翻译的头发欣赏地说。

——“做这样的头发,主要是会剪发型。国内的师傅对大波浪的头发没概念,根本剪的就不对。”女王翻译说。

——“你们当翻译

上一章 目录 +书签 下一页