当前位置:零点看书>其他小说>恶魔果实能力者> 第二百一十八张 遭遇

第二百一十八张 遭遇(2 / 6)

烦,只有一个可能,那就是对方和他一样,是同等级的对手。

说话的时候,斯卡纳还从怀中掏出了一个小壶/

在倒出了一点白色的粉末后,轻轻的往鼻中一吸…

他到不是在吸毒,而是在吸鼻烟…

鼻烟是在研磨极细的优质烟草中,加入麝香等名贵香辛药材,或用花卉等提炼,制作工艺十分考究。因为鼻烟放在鼻烟壶里容易发酵,所以一般把它用腊密封几年乃至几十年才开始出售。烟味分五种:膻、糊、酸、豆、苦。鼻烟有紫黑、老黄、嫩黄等多种颜色,气味醇厚、辛辣,具有明目、提神、辟疫、活血之功效。烟草是由美洲经吕宋(今菲律宾吕末岛),在明代万历年间流传至我国福建的,当时称为淡巴菰或淡巴菇。

据清朝赵之谦《勇庐闲诘》中提及,明万历九年(1581年),意大利传教士利玛窦携带鼻烟、自鸣钟、万国图等贡礼,进行传教活动,后进贡给皇帝,但从现存明代宫廷档案“利玛窦所献方物”的名单中未见鼻烟的记载。刚传入时中文称为称“士拿乎”、“士那富”、“西腊”、“布露辉卢”、“科伦士拿乎”等,均为外来语译音。到了雍正年间,雍正皇帝根据鼻烟是用鼻子来闻的特点,把“士那乎”命名为“鼻烟”,至此,鼻烟开始有了中国名字。鼻烟传入宫中后,随着皇帝赏赐给大臣们鼻烟以及鼻烟壶,开始向上层社会流入。

据明代姚露《露书》等史籍记载,烟草原出吕宋,古称淡巴菰、谈肉果、担不归;又由于烟丝色泽金黄,吸闻过多可以醉人,所以亦名金丝醺、干酒等。明初,吕宋国曾以烟草入贡我国。万历年间,烟草开始在福建漳州地区种植。淡巴菰是西班牙文tobacco(烟草)的译音,而西班牙文又是沿用美洲印第安语的tabasco。明代隆庆五年(1571年),吕宋国的马尼拉港开放,成为西班牙进行远东贸易的基地。很多西班牙大帆船从秘鲁的利马启航,将美洲的水果、腌肉、胡桃、编结针、良种小鸡以及烟草、鼻烟、鼻烟盒等运到吕宋。同时,我国福建商舶也将茶叶、瓷器、生丝、织锦、珍珠、宝石、水晶、金以及铜脸盆等货物运载至吕宋,和西班牙商人交易,又将西班牙商舶运至吕宋的烟草、鼻烟等辗转运回福建。所以,福建商人也就沿用了西班牙文烟草的译音,称呼烟草为淡巴菰了。

由于早期的鼻烟均为德国、西班牙、法国和泰国生产的制品(尤以德国为多),价格昂贵,所以只有官僚及贵族等上层社会才有能力购买。鼻烟品种价格悬殊很大,高档和低档之间,以大洋计算,差额达几百元甚至几千元之多。当时,宫廷内流传一句话,“黄金易得,高尚鼻烟难求”,而一般百姓只闻其名不见其物。当时传入的鼻烟十分稀少,最初只是作为士大夫和达官显贵的一种雅好,并当做贵重礼

上一页 目录 +书签 下一页