书上签名。
“没想到在海外也会有人愿意看我的书,日语会不会看得有些吃力?”最上和人随意地问道。
“没……美观系,有字幕组翻……”
话说一半,她立刻捂上了自己的嘴巴。
最上和人会心一笑,像他这类在国外没有出版的小众轻小说,几乎都是字幕组免费翻译后,公开在网上供人下载阅读的,无法给作家本人带来一丝一毫的收入。
严格意义上来说,就是盗版。
“不用在意,因为没有出海外版,这也是没办法的事情。
倒不如说这样也有人愿意看,我很开心。”
谷掰
听到最上和人这么说,她才微微松了口气,逐渐展露轻松的笑颜。
“等哪天出国内版了,我一定会看来买……来买看……唔……”
她日语确实不够熟练,但最上和人还是听明白了她的意思。
最上和人忽然想到她先前一边看书一边玩手机的场景,若是猜得不错,应该是在翻译软件上,查找她看不懂的词汇吧。
“既然如此,那特别为外国友人写一段话吧,请问怎么称呼?当然,不一定非得是真名。”
面前的少女呆楞了一会儿,或许是最上和人一口气说得太快了,少女似乎是在思考他说的是什么意思。
最上和人哑然,放缓语调:“请问可以告诉我你的名字么,可以为你在书上留言。”
她这回听懂了。
“真的么?歇歇!至于名字……”
她翻出随身携带的纸笔,当着最上和人的面写下自己的名字,因为担心最上和人看不懂,因此写得十分公整,还标注了罗马音。
最上和人盯着看了一会儿,不禁问道:“华夏人?”
“是……是的。”
“这样啊。”
最上和人没有多言,开始在书页上留言。
一边写着,最上和人轻松地与她搭话:“是来旅游的么?”
“是的,来到东京后,恰巧听说今天有户塚老师的签名会,就跑来了。”
“原来如此,我还以为你这个年纪的小姑娘,不喜欢看轻小说,是因为喜欢我的歌才来的。”
“歌曲我也有在听,我认为非常棒!嘚斯。”
与最上和人不同,同为华夏人,他根本不需要重新学习语言,而面前的少女说着蹩脚的日语,反而能令他想象到学习语言时遇到的艰辛与挫折。
有的时候,最上和人十分羡慕这样的努力。
“当然,户塚老师的作品我也炒鸡喜欢,而且还在国内的漫展上出过谢瑟尔的cosplay。
虽然看的是翻译版,但我会为争取早日阅读